twenty seventeen主题 去掉 自豪地采用wordpress

1.找到文件/wp-content/themes/twentyseventeen/footer.php

2.删除红色的一行

<footer id=”colophon” class=”site-footer” role=”contentinfo”>
<div class=”wrap”>
<?php
get_template_part( ‘template-parts/footer/footer’, ‘widgets’ );

if ( has_nav_menu( ‘social’ ) ) : ?>
<nav class=”social-navigation” role=”navigation” aria-label=”<?php esc_attr_e( ‘Footer Social Links Menu’, ‘twentyseventeen’ ); ?>”>
<?php
wp_nav_menu( array(
‘theme_location’ => ‘social’,
‘menu_class’ => ‘social-links-menu’,
‘depth’ => 1,
‘link_before’ => ‘<span class=”screen-reader-text”>’,
‘link_after’ => ‘</span>’ . twentyseventeen_get_svg( array( ‘icon’ => ‘chain’ ) ),
) );
?>
</nav><!– .social-navigation –>
<?php endif;

get_template_part( ‘template-parts/footer/site’, ‘info’ );
?>
</div><!– .wrap –>
</footer><!– #colophon –>

最简单的wordpress 插件汉化教程

下载PoeditPro,有能力建议使用正版或者使用此处分享的破解版

打开压缩包先安装Poedit-2.0.2-setup,然后将crack目录下的文件覆盖安装目录下的文件(默认路径:C:\Program Files (x86)\Poedit)

打开poedit.exe选择 第三个选项翻译wordpress主题或插件 (以GusetBook插件示例)

从官网下载压缩包解压得到gwolle-gb文件夹

将此文件夹拖到工作区,语言选择中文(简体) 点击 继续

左边是需要翻译的条目,点击一个条目在下方翻译区输入你的翻译(可以使用ctrl+f搜索要翻译的条目)

翻译之后保存发现保存到了插件的lang包下两个 -zh_CN.po和-zh_CN.mo为后缀的文件,将这两个文件上传到服务器对应的插件下的lang目录下就好了